Ai còn nhớ những cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên ở Việt Nam không giống bản gốc?

Kể từ khi cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên được xuất bản tại Việt Nam năm 1992 tới 1995, 78 tập đều không có bản quyền, nội dung lẫn hình ảnh đã biên tập khác bản gốc, tạo ra những cuốn Đôrêmon độc nhất vô nhị.

Ai còn nhớ những cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên ở Việt Nam không giống bản gốc? - Ảnh 1.

Triển lãm thu hút đông người tham quan trong những ngày diễn ra - Ảnh: T.ĐIỂU

Thông tin thú vị với những độc giả say mê bộ truyện tranh Nhật Bản về chú mèo máy thông minh đáng yêu Doraemon, được giới thiệu trong triển lãm Từ

Trưng bày những cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên chưa có bản quyền - Ảnh: T.ĐIỂU

Năm 1998, Đôrêmon được tái bản lần thứ nhất, trở thành bộ truyện tranh ngoại nhập đầu tiên có bản quyền tại Việt Nam.

Lần in này sử dụng tranh bìa theo bản gốc tiếng Nhật, nhưng vẫn giữ tên nhân vật theo bản in năm 1992 là Đôrêmon và nội dung được dịch phù hợp với độc giả Việt Nam lúc đó, không thật sát với bản gốc.

Tên Đôrêmon được Nhà xuất bản Kim Đồng giữ tới tận năm 2010 mới thay bằng tên Doraemon với bản dịch bám sát theo bản gốc tiếng Nhật cùng quy cách, định dạng và hình thức đọc sách từ phải qua trái như bản gốc.

Ai còn nhớ những cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên ở Việt Nam không giống bản gốc? - Ảnh 7.

Bé gái đi xem triển lãm Doraemon còn mang theo một tập để đọc tại triển lãm - Ảnh: T.ĐIỂU

Vì sao những cuốn truyện tranh Đôrêmon đầu tiên ở Việt Nam không giống bản gốc? - Ảnh 1.Doraemon vượt Conan thành anime ăn khách nhất Việt Nam

Sáng 3-6, Doraemon vượt Conan trở thành anime ăn khách nhất phòng vé Việt. Nhưng số liệu trên Box Office Vietnam từng quá cao so với thực tế, khiến nhà rạp đề nghị điều chỉnh.

Link nội dung: https://tbngaynay.com/ai-con-nho-nhung-cuon-truyen-tranh-doremon-dau-tien-o-viet-nam-khong-giong-ban-goc-a161525.html